住房城鄉建設部5月25日稱,到2030年底,全國城市生活垃圾資源化利用率將力爭超過76%。
China aims to raise its urban household waste recycling utilization rate to above 76 percent by the end of 2030, the Ministry of Housing and Urban-Rural Development said on May 25.

2024年4月10日,在浙江省湖州市吳興區飛英街道新華府小區,居民在進行垃圾分類投放。圖片來源:新華社
【知識點】
根據《固體廢物污染環境防治信息發布指南》,生活垃圾資源化利用率=[(可回收物回收量+焚燒處理量×焚燒處理的資源化率折算系數+廚余垃圾處理量×廚余垃圾處理的資源化率折算系數+衛生填埋處理量×衛生填埋處理的資源化率折算系數)/(可回收物回收量+生活垃圾清運量)]×100%。
住房城鄉建設部最新數據顯示,截至2025年底,全國焚燒設施達1137座,日處理能力提升至118萬噸,北京、浙江、山東等15個省市實現原生生活垃圾“零填埋”,主要污染物排放控制居世界領先水平。
【函電賀詞】
垃圾分類和資源化利用是個系統工程,需要各方協同發力、精準施策、久久為功,需要廣大城鄉居民積極參與、主動作為。
Garbage sorting and recycling is a systematic project that requires concerted and long-term efforts from all parties, precise measures and active participation of both urban and rural residents.
——2023年5月21日,習近平給上海市虹口區嘉興路街道垃圾分類志愿者的回信
【相關詞匯】
垃圾分類
garbage sorting
美麗中國
Beautiful China
本文于“學習強國”學習平臺首發
(未經授權不得轉載)