5月12日,在浙江杭州舉行的2026世界數字教育大會上,主辦方宣布中國智慧教育公共服務平臺全新升級,推出全球人工智能教育服務平臺。
China on May 12 announced the launch of a global AI education service platform during the 2026 World Digital Education Conference in Hangzhou, east China's Zhejiang Province. The launch comes as part of a broader upgrade to the Smart Education of China.
【知識點】
2026年3月,國家智慧教育公共服務平臺新版上線,目前平臺覆蓋200多個國家和地區,服務1.7億多學習者,平臺國際版免費向全球提供了近900門的多語種課程。
作為2026世界數字教育大會的成果之一,中國智慧教育公共服務平臺將再次升級,推出全球人工智能教育服務平臺、終身學習中心、中文學習社區等三大核心功能。人工智能已是國家智慧教育公共服務平臺的重點和亮點。全球人工智能教育服務平臺整合上線了“AI專區”,創設了“啟悟學習社區”,是“人工智能+教育”的重要陣地。
據介紹,“啟悟學習社區”聚焦國產人工智能開源生態,支持學生學習最新的人工智能知識,享受高性價比的人工智能創新資源,并在承擔開源攻關任務中提升本領。多家人工智能領軍企業為此提供了課程、算力和項目方面的支持,共同打造國產人工智能生態。
【函電賀詞】
人工智能是新一輪科技革命和產業變革的重要驅動力量,將對全球經濟社會發展和人類文明進步產生深遠影響。中國高度重視人工智能發展,積極推動互聯網、大數據、人工智能和實體經濟深度融合,培育壯大智能產業,加快發展新質生產力,為高質量發展提供新動能。中國愿同世界各國一道,把握數字化、網絡化、智能化發展機遇,深化人工智能發展和治理國際合作,為推動人工智能健康發展、促進世界經濟增長、增進各國人民福祉而努力。
Artificial Intelligence (AI) is an important driving force for the new round of scientific and technological revolution and industrial transformation, and will have a profound impact on global economic and social development and the progress of human civilization. China attaches great importance to the development of AI, actively promotes the deep integration of the Internet, big data and AI with the real economy, cultivates and strengthens the intelligent industry, and steps up the development of new quality productive forces, to provide new driving forces for high-quality development. China is willing to work with other countries to seize the opportunities brought about by the progress in digitalization, networking and smart technologies; deepen international cooperation in AI development and governance; and strive to push for the healthy development of AI, promote world economic growth and improve the well-being of the people in all countries.
——2024年6月20日,習近平致2024世界智能產業博覽會的賀信
【相關詞匯】
人工智能賦能教育行動
AI campaign to empower education
世界數字教育大會
World Digital Education Conference
本文于“學習強國”學習平臺首發
(未經授權不得轉載)